1
00:00:10,176 --> 00:00:12,887
<i>Why are you not dating anyone?</i>

2
00:00:13,388 --> 00:00:14,681
<i>I'm more comfortable alone.</i>

3
00:00:14,764 --> 00:00:17,684
<i>What inconvenienced you</i>
<i>when you were with someone else?</i>

4
00:00:17,767 --> 00:00:19,019
<i>Not having time for myself.</i>

5
00:00:19,102 --> 00:00:21,521
<i>-What physical characteristics…</i>
<i>-Thick eyebrows.</i>

6
00:00:23,773 --> 00:00:26,443
<i>Initiating personalized AI generation.</i>

7
00:00:29,279 --> 00:00:31,281
<i>Optimization complete.</i>

8
00:01:24,459 --> 00:01:29,047
<i>Congratulations on meeting Gu Yeong-il,</i>
<i>your custom-tailored boyfriend.</i>

9
00:01:29,130 --> 00:01:29,964
Holy crap!

10
00:01:31,841 --> 00:01:33,510
Manager!

11
00:01:34,886 --> 00:01:36,179
SUBSCRIBERS: 1
A MAN JUST FOR ME

12
00:01:36,262 --> 00:01:37,931
I checked. There's nothing wrong.

13
00:01:38,014 --> 00:01:38,973
What?

14
00:01:39,599 --> 00:01:40,683
Excuse me.

15
00:01:43,061 --> 00:01:46,147
I was a bit overwhelmed,
so I may not have explained it clearly.

16
00:01:46,231 --> 00:01:50,068
But there's a serious defect
with his face, okay?

17
00:01:50,151 --> 00:01:52,362
No, he looked handsome to me.

18
00:01:52,445 --> 00:01:54,531
Whatever. Just make it again.

19
00:01:55,907 --> 00:01:57,242
-Again?
-Yes.

20
00:01:57,325 --> 00:02:01,162
I didn't go through over 2,000 questions
just to see that face, you know.

21
00:02:01,246 --> 00:02:02,831
That man…

22
00:02:03,414 --> 00:02:04,833
I mean, Gu Yeong-il…

23
00:02:07,252 --> 00:02:08,169
Anyway, no.

24
00:02:08,253 --> 00:02:11,089
He's been custom-tailored just for you.

25
00:02:11,172 --> 00:02:14,425
We threw in everything you like.

26
00:02:14,926 --> 00:02:17,011
Keep going.
I'm sure you'll change your mind.

27
00:02:17,095 --> 00:02:18,972
We have to make another one.

28
00:02:19,055 --> 00:02:19,889
Absolutely not.

29
00:02:20,765 --> 00:02:24,435
I told you, didn't I?
You can only make number 901 once.

30
00:02:25,103 --> 00:02:28,606
But this is a different case. His face--

31
00:02:28,690 --> 00:02:31,025
What's all this about his face?

32
00:02:31,109 --> 00:02:33,653
Is he a cyclops?
Does he have three nostrils?

33
00:02:33,736 --> 00:02:36,406
It's not our fault.
That's just how your ideal man looks.

34
00:02:36,489 --> 00:02:37,532
What?

35
00:02:37,615 --> 00:02:40,160
No. He's not my ideal man.

36
00:02:40,243 --> 00:02:41,244
That's not possible.

37
00:02:42,453 --> 00:02:45,540
I took those questions seriously
and answered them sincerely.

38
00:02:45,623 --> 00:02:47,917
We also took this very seriously.

39
00:02:48,001 --> 00:02:49,294
Rules are rules.

40
00:02:49,377 --> 00:02:50,503
No do-overs.

41
00:02:55,550 --> 00:02:59,012
Are they out of their damn minds?
They must be crazy!

42
00:03:07,770 --> 00:03:10,356
<i>Consultations are not available</i>
<i>at this hour.</i>

43
00:03:11,107 --> 00:03:12,609
Damn it!

44
00:03:12,692 --> 00:03:14,944
I mean, of all people,

45
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
why did it have to be…

46
00:03:18,907 --> 00:03:19,908
That won't work.

47
00:03:19,991 --> 00:03:20,992
I like you.

48
00:03:21,075 --> 00:03:24,078
-I am seeing someone right now.
-All right.

49
00:03:25,788 --> 00:03:27,665
Why did it have to be his face?

50
00:03:27,749 --> 00:03:30,793
EPISODE 6
THE HYBRID MAN

51
00:03:45,308 --> 00:03:46,142
Hello.

52
00:03:47,560 --> 00:03:48,394
Hi.

53
00:03:51,814 --> 00:03:53,399
<i>Doors closing.</i>

54
00:04:17,423 --> 00:04:19,050
<i>Doors opening.</i>

55
00:04:23,596 --> 00:04:24,681
Aren't you getting off?

56
00:04:32,981 --> 00:04:35,608
You seem to value originality,
Producer Park,

57
00:04:36,192 --> 00:04:38,152
but this piece just doesn't hit me.

58
00:04:39,112 --> 00:04:42,282
It's unrefined,
but it has a clear theme and good artwork.

59
00:04:45,493 --> 00:04:47,495
Whoever drew this
is probably an art major.

60
00:04:48,204 --> 00:04:52,292
If we could refine the panel composition,
it'd be much better than it is now.

61
00:04:52,375 --> 00:04:55,545
I think you're suggesting
that we should look at the potential…

62
00:04:55,628 --> 00:04:58,631
<i>Park Kyeong-nam is identical</i>
<i>to my ideal man?</i>

63
00:04:58,715 --> 00:05:01,718
That's the purpose of our contest.
It's also good in the long run.

64
00:05:01,801 --> 00:05:03,803
<i>There is just no way.</i>

65
00:05:03,886 --> 00:05:06,639
An author with clear pros and cons
is easier to work with…

66
00:05:06,723 --> 00:05:07,932
<i>But wait.</i>

67
00:05:08,641 --> 00:05:10,643
<i>I didn't know he had inner double eyelids.</i>

68
00:05:12,061 --> 00:05:13,438
<i>That's how I like them.</i>

69
00:05:14,397 --> 00:05:17,317
<i>He's also got a straight nose.</i>

70
00:05:17,859 --> 00:05:20,028
<i>And those lips…</i>

71
00:05:31,873 --> 00:05:33,791
<i>Just stop it, you crazy girl.</i>

72
00:05:37,962 --> 00:05:39,213
Do you not agree?

73
00:05:39,297 --> 00:05:40,214
Huh?

74
00:05:41,883 --> 00:05:43,593
I do agree.

75
00:05:44,969 --> 00:05:46,179
This is good.

76
00:05:58,024 --> 00:05:59,359
What is up with you today?

77
00:06:01,903 --> 00:06:02,904
What do you mean?

78
00:06:02,987 --> 00:06:05,114
You jump every time
I catch you looking at me.

79
00:06:05,198 --> 00:06:08,451
Well, that's not…

80
00:06:08,951 --> 00:06:11,371
Your face was just, you know…

81
00:06:11,454 --> 00:06:12,497
What about my face?

82
00:06:13,081 --> 00:06:14,749
Your face is a bit…

83
00:06:18,127 --> 00:06:19,212
Is it a common face?

84
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
What?

85
00:06:20,713 --> 00:06:25,426
I mean, it's not one of those faces
you can see just anywhere, is it?

86
00:06:26,844 --> 00:06:27,929
I don't understand--

87
00:06:28,012 --> 00:06:29,889
Food is here!

88
00:06:30,431 --> 00:06:31,724
Food is here!

89
00:06:32,266 --> 00:06:33,434
Let's eat first.

90
00:06:46,447 --> 00:06:49,784
<i>Nope. No way in hell.</i>

91
00:06:54,997 --> 00:06:56,165
Aren't you going to eat?

92
00:06:57,875 --> 00:06:58,876
Thank you.

93
00:07:06,634 --> 00:07:08,136
<i>Not a chance.</i>

94
00:07:12,807 --> 00:07:14,058
That one's mine.

95
00:07:18,896 --> 00:07:21,107
Well, sorry about that.

96
00:07:27,071 --> 00:07:29,449
Is the world pranking me right now?

97
00:07:33,536 --> 00:07:34,537
Damn it!

98
00:07:48,134 --> 00:07:49,510
I'm getting this one too.

99
00:07:51,387 --> 00:07:54,056
Just stop.
How are you even splurging at a bookstore?

100
00:07:54,140 --> 00:07:56,559
I can't buy clothes now.
Might as well get some books.

101
00:07:56,642 --> 00:07:58,436
I bought stuff for my blind date,

102
00:07:58,519 --> 00:08:01,022
and my credit card bills
are gonna get me evicted.

103
00:08:01,105 --> 00:08:02,773
A blind date? So soon?

104
00:08:03,357 --> 00:08:05,526
"So soon"? I've been single for ages.

105
00:08:05,610 --> 00:08:06,694
Has it been two weeks?

106
00:08:07,987 --> 00:08:10,531
Exactly. I should get back out there.

107
00:08:10,615 --> 00:08:12,492
I've got two dates tomorrow.

108
00:08:13,242 --> 00:08:15,036
Oh, this is great.

109
00:08:15,119 --> 00:08:18,664
Why don't you look for a guy
to set me up with?

110
00:08:18,748 --> 00:08:20,625
You just said you have two dates tomorrow.

111
00:08:20,708 --> 00:08:24,420
Hey, don't you know people read
multiple books at the same time now?

112
00:08:24,504 --> 00:08:26,964
No one goes around
seeing just one guy at a time.

113
00:08:29,091 --> 00:08:30,927
Kim…

114
00:08:31,010 --> 00:08:32,094
Kim Yeong-hun.

115
00:08:32,178 --> 00:08:34,680
He has a girlfriend? Since when?

116
00:08:35,723 --> 00:08:38,309
Anyone from Naemo?

117
00:08:39,060 --> 00:08:39,977
Park Kyeong…

118
00:08:40,061 --> 00:08:41,812
Huh? You're already at Park?

119
00:08:41,896 --> 00:08:46,275
Seo Hyeon-uk also has a girlfriend, and…

120
00:08:46,359 --> 00:08:47,527
Jeong-sik.

121
00:08:47,610 --> 00:08:48,694
He has a child?

122
00:08:48,778 --> 00:08:50,071
I think she goes to school.

123
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Cute.

124
00:08:53,282 --> 00:08:54,659
What? Is that it?

125
00:08:55,618 --> 00:08:56,869
There isn't a single guy?

126
00:08:57,995 --> 00:08:59,914
Just what I thought.

127
00:08:59,997 --> 00:09:00,831
Hey.

128
00:09:01,541 --> 00:09:03,084
When did everyone get snapped up?

129
00:09:04,126 --> 00:09:06,796
Why so surprised?
You're not even interested in dating.

130
00:09:07,922 --> 00:09:10,091
Things have been this bad for a while now.

131
00:09:12,927 --> 00:09:15,137
<i>Does that mean</i>
<i>all the decent men are taken,</i>

132
00:09:16,847 --> 00:09:18,891
<i>even if I wanted to date one?</i>

133
00:09:26,566 --> 00:09:28,484
<i>Things will be different this holiday.</i>

134
00:09:34,657 --> 00:09:36,284
<i>Because you'll have…</i>

135
00:09:41,330 --> 00:09:43,916
Boyfriend on Demand <i>next to you.</i>

136
00:09:58,931 --> 00:10:01,350
<i>Fine. I'll fall for it.</i>

137
00:10:02,101 --> 00:10:03,436
<i>Just this once.</i>

138
00:10:32,131 --> 00:10:33,382
Your engine's totally shot.

139
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
Excuse me?

140
00:10:35,843 --> 00:10:38,763
I saw the smoke and followed you.
Where are you headed?

141
00:10:39,472 --> 00:10:40,890
Oh, I…

142
00:10:42,725 --> 00:10:44,018
I don't know.

143
00:10:44,602 --> 00:10:46,979
I was just driving along this road.

144
00:10:48,522 --> 00:10:49,357
Are you a tourist?

145
00:10:51,150 --> 00:10:51,984
A tourist?

146
00:11:08,042 --> 00:11:09,585
Follow me if you want.

147
00:11:10,878 --> 00:11:14,465
"What's the most romantic first encounter
you've ever dreamed of?"

148
00:11:14,548 --> 00:11:18,052
Going on a trip
and meeting a guy with a free spirit

149
00:11:18,135 --> 00:11:20,971
at an unfamiliar place,
just like in a movie.

150
00:11:22,390 --> 00:11:24,141
It's dangerous here at night.

151
00:11:26,602 --> 00:11:29,397
-You want me to get on that?
-Then are you going to stay here?

152
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
No, thanks. I'm scared.

153
00:11:47,289 --> 00:11:49,875
<i>Before I even realized it, I got on.</i>

154
00:12:05,474 --> 00:12:06,475
<i>This feels weird.</i>

155
00:12:07,351 --> 00:12:11,856
<i>I'm riding behind a stranger</i>
<i>who looks just like Park Kyeong-nam,</i>

156
00:12:12,440 --> 00:12:15,359
<i>and I don't even know</i>
<i>where we're going, so why…</i>

157
00:12:17,528 --> 00:12:20,865
<i>Why is his back so comfy</i>
<i>that it feels like it was made for me?</i>

158
00:12:31,917 --> 00:12:33,586
<i>And the wind, it's so…</i>

159
00:12:40,634 --> 00:12:42,470
<i>It's so perfect.</i>

160
00:12:45,264 --> 00:12:46,515
<i>And his smell…</i>

161
00:12:54,899 --> 00:12:55,858
<i>How nice.</i>

162
00:13:03,908 --> 00:13:05,242
<i>What is this feeling?</i>

163
00:13:21,091 --> 00:13:22,510
-Come on in.
-Yeong-il.

164
00:13:35,314 --> 00:13:36,315
Hi.

165
00:13:38,776 --> 00:13:41,946
<i>Why is everything so detailed?</i>
<i>It feels so real.</i>

166
00:13:53,791 --> 00:13:54,625
Oh my God.

167
00:13:55,251 --> 00:13:56,752
<i>Bartender. Yeong-il's friend.</i>

168
00:13:56,836 --> 00:13:59,338
People get scared when they first see me.
I don't bite though.

169
00:14:00,506 --> 00:14:01,882
I've seen you before.

170
00:14:02,967 --> 00:14:04,718
You really startled me!

171
00:14:06,679 --> 00:14:09,223
I'll have my usual, and for her--

172
00:14:09,306 --> 00:14:11,475
Hold up. Let me guess.

173
00:14:36,375 --> 00:14:38,043
-No way.
-Is it to your liking?

174
00:14:39,211 --> 00:14:41,380
-Totally.
-Just holler when you're done.

175
00:14:44,216 --> 00:14:45,634
What brings you here all alone?

176
00:14:46,468 --> 00:14:49,388
You know,
I just needed to get my life in order.

177
00:14:51,515 --> 00:14:54,184
Actually,
I recently went through a breakup.

178
00:14:55,603 --> 00:14:56,437
May I ask why?

179
00:14:57,521 --> 00:14:58,480
He was a cheater.

180
00:14:59,565 --> 00:15:00,649
He met another woman?

181
00:15:01,901 --> 00:15:02,735
Try 10,000.

182
00:15:07,031 --> 00:15:08,032
Say what?

183
00:15:09,491 --> 00:15:10,743
Ten thousand women.

184
00:15:19,126 --> 00:15:23,422
This is the dining area.
You can have coffee in there anytime.

185
00:15:24,673 --> 00:15:25,674
Thank you.

186
00:15:26,759 --> 00:15:30,512
You can sleep in that room.
I'll give the owner a heads-up.

187
00:15:31,096 --> 00:15:31,972
Here.

188
00:15:35,851 --> 00:15:37,353
It was nice meeting you today.

189
00:15:54,703 --> 00:15:55,579
Su-ji?

190
00:15:56,080 --> 00:15:57,915
Hey, Su-ji!

191
00:15:57,998 --> 00:16:00,668
It's been so long! How have you been?

192
00:16:02,252 --> 00:16:03,587
Mind your manners.

193
00:16:05,798 --> 00:16:07,007
Do you know me?

194
00:16:07,091 --> 00:16:08,884
<i>Yu-ra, a Korean tourist.</i>

195
00:16:11,637 --> 00:16:12,888
I used to.

196
00:16:12,972 --> 00:16:15,432
Actually, no. I don't know you.

197
00:16:15,516 --> 00:16:18,644
Looks like another weirdo has joined us.

198
00:16:23,023 --> 00:16:25,275
Please don't close that door.

199
00:16:25,776 --> 00:16:28,320
That door is broken, okay?

200
00:16:28,821 --> 00:16:30,155
Once it closes,

201
00:16:31,532 --> 00:16:32,533
it won't open.

202
00:16:34,118 --> 00:16:35,619
Didn't know. Sorry, honey.

203
00:16:37,496 --> 00:16:38,956
I still don't like your tone.

204
00:16:39,456 --> 00:16:40,666
Hey, mister!

205
00:16:41,375 --> 00:16:43,252
Who the hell brought this woman here?

206
00:16:46,005 --> 00:16:48,132
I liked her best when she was Su-ji.

207
00:16:48,924 --> 00:16:50,676
She's even worse than Ms. Choi.

208
00:17:05,357 --> 00:17:07,359
I can't believe
he brought me to his hostel.

209
00:17:09,778 --> 00:17:10,612
Wait.

210
00:17:11,780 --> 00:17:14,450
He's not going to barge in here, is he?

211
00:17:18,203 --> 00:17:19,872
Aren't you coming to dinner?

212
00:17:21,415 --> 00:17:22,499
Coming!

213
00:17:31,175 --> 00:17:33,343
Goddamn it!

214
00:17:34,219 --> 00:17:36,555
This stuff is tasteless.

215
00:17:38,515 --> 00:17:39,641
I'm done eating.

216
00:17:46,106 --> 00:17:47,107
A tough roommate, huh?

217
00:17:48,358 --> 00:17:49,443
Yeah.

218
00:17:50,319 --> 00:17:52,404
Your car will be here
the morning after next.

219
00:17:53,072 --> 00:17:54,448
All right. Thanks.

220
00:17:57,493 --> 00:18:00,662
By the way, what do you do for a living?

221
00:18:02,581 --> 00:18:03,415
I draw.

222
00:18:03,499 --> 00:18:04,500
What?

223
00:18:05,125 --> 00:18:05,959
You draw?

224
00:18:08,003 --> 00:18:09,171
So you're an artist?

225
00:18:10,422 --> 00:18:12,508
I just travel around and draw what I like.

226
00:18:13,592 --> 00:18:14,635
<i>Mi-rae.</i>

227
00:18:14,718 --> 00:18:17,054
It's your turn now.
What's your dream guy like?

228
00:18:17,137 --> 00:18:18,305
My dream guy?

229
00:18:18,388 --> 00:18:20,307
Gang Dong-won for me. Ju Ji-hoon for her.

230
00:18:24,186 --> 00:18:25,020
For me,

231
00:18:25,896 --> 00:18:27,231
it's a hybrid man.

232
00:18:28,482 --> 00:18:30,609
-What's that?
-Look.

233
00:18:31,610 --> 00:18:35,114
Someone calm and pure at heart,

234
00:18:35,197 --> 00:18:37,533
with a genuine love for art.

235
00:18:45,207 --> 00:18:48,127
I've been playing ball.
You're studying during break time?

236
00:18:48,210 --> 00:18:50,629
But at the same time,
I want him to be wild and free.

237
00:18:51,880 --> 00:18:53,382
What is she talking about?

238
00:18:53,465 --> 00:18:55,092
What I'm saying is…

239
00:18:55,175 --> 00:18:58,762
It's like when you mix a little red
into white to get this subtle…

240
00:18:59,263 --> 00:19:02,474
-You get me, don't you?
-No. What is he, Santa Claus?

241
00:19:03,559 --> 00:19:04,685
Anyway…

242
00:19:07,229 --> 00:19:08,814
that's my dream guy.

243
00:19:10,482 --> 00:19:11,316
Both…

244
00:19:13,694 --> 00:19:17,364
<i>We threw in everything you like.</i>

245
00:19:20,784 --> 00:19:22,035
They made it work?

246
00:19:31,712 --> 00:19:33,130
-Hello.
-Hi.

247
00:19:44,349 --> 00:19:46,852
<i>The heart just cannot lie, you know.</i>

248
00:19:47,811 --> 00:19:50,230
It's dead silent
if you don't like a person.

249
00:19:50,856 --> 00:19:53,775
-You know what I mean, right?
-What are you getting at?

250
00:19:53,859 --> 00:19:55,527
I want to act cool about it,

251
00:19:55,611 --> 00:19:58,822
but whenever I think about him,
my heart just goes…

252
00:20:00,073 --> 00:20:01,074
And then…

253
00:20:02,075 --> 00:20:03,160
You know?

254
00:20:03,243 --> 00:20:06,288
Man, she's got it bad.
What kind of guy did you set her up with?

255
00:20:06,371 --> 00:20:09,833
He does have a way of sucking women in
like a swamp, but…

256
00:20:09,917 --> 00:20:12,252
If he hasn't contacted you in a week,
it's over.

257
00:20:12,336 --> 00:20:13,587
What is your problem?

258
00:20:13,670 --> 00:20:17,382
You should really try that thing.
To calm yourself down.

259
00:20:18,467 --> 00:20:20,385
-Nah, I'm good.
-Try what?

260
00:20:20,469 --> 00:20:22,137
-<i>Boyfriend on Demand</i>.
-Huh?

261
00:20:22,721 --> 00:20:24,890
Do people actually do <i>Boyfriend on Demand</i>?

262
00:20:26,266 --> 00:20:27,434
Really?

263
00:20:27,517 --> 00:20:30,520
-I thought it was all just marketing.
-So did I.

264
00:20:30,604 --> 00:20:33,941
I can hardly put money aside
with a tiny salary like mine.

265
00:20:34,024 --> 00:20:36,485
Who could afford to subscribe to that?

266
00:20:36,568 --> 00:20:38,528
A lot of my friends are subscribed to it.

267
00:20:38,612 --> 00:20:39,613
No way.

268
00:20:39,696 --> 00:20:40,697
No way!

269
00:20:40,781 --> 00:20:42,366
It's true. Think about it.

270
00:20:42,449 --> 00:20:46,620
Dating makes us spend so much money
and deal with an awful lot of stress.

271
00:20:46,703 --> 00:20:48,997
It saves you all that trouble.
How great is that?

272
00:20:49,081 --> 00:20:51,875
Besides, nowadays,
just by fangirling over idols,

273
00:20:51,959 --> 00:20:53,752
you spend that much every month.

274
00:20:54,253 --> 00:20:55,545
You do have a point.

275
00:20:56,463 --> 00:20:58,632
The world is doomed. It really is.

276
00:21:00,550 --> 00:21:01,927
That's a bit harsh.

277
00:21:02,010 --> 00:21:05,013
Now that I think about it,
was it 500,000 won?

278
00:21:06,390 --> 00:21:07,891
Right. 500,000.

279
00:21:07,975 --> 00:21:11,144
Okay. I do spend that much on eating out,

280
00:21:11,228 --> 00:21:14,898
watching movies,
going on trips and drives, and so on.

281
00:21:23,365 --> 00:21:26,368
<i>As I thought, no reaction at all.</i>

282
00:21:26,451 --> 00:21:28,787
Hey, you try contacting him.

283
00:21:30,664 --> 00:21:33,292
Go ahead, text him.
Does he ever talk about me?

284
00:21:34,376 --> 00:21:35,460
<i>That's right.</i>

285
00:21:35,544 --> 00:21:40,424
<i>The guy I met yesterday and Kyeong-nam</i>
<i>are two completely different people.</i>

286
00:21:54,813 --> 00:21:55,814
<i>So different.</i>

287
00:22:00,402 --> 00:22:01,486
Cheers.

288
00:22:07,451 --> 00:22:08,285
Aren't you bored?

289
00:22:09,745 --> 00:22:10,579
Nope.

290
00:22:11,371 --> 00:22:13,874
You've just been sitting here.
Anything caught your eye?

291
00:22:16,460 --> 00:22:17,461
<i>You.</i>

292
00:22:29,556 --> 00:22:32,476
This isn't a chair, you know.
Don't just sit on it.

293
00:22:35,854 --> 00:22:37,272
Are you having fun now?

294
00:22:37,356 --> 00:22:38,190
Yes.

295
00:22:38,940 --> 00:22:39,983
Let's go.

296
00:22:40,484 --> 00:22:41,485
There we go!

297
00:23:10,389 --> 00:23:11,556
Chaturanga.

298
00:23:12,599 --> 00:23:13,433
Head up.

299
00:23:20,232 --> 00:23:22,567
Lift your body and move into downward dog.

300
00:23:22,651 --> 00:23:23,652
Downward dog.

301
00:23:23,735 --> 00:23:25,821
Keep your heels on the floor.

302
00:23:25,904 --> 00:23:27,072
Okay.

303
00:23:27,155 --> 00:23:29,074
-Back to Chaturanga.
-Back to Chaturanga.

304
00:23:29,157 --> 00:23:30,909
Lift your head again,

305
00:23:30,992 --> 00:23:31,910
open your heart--

306
00:23:31,993 --> 00:23:34,329
Open my heart? Let me get a little closer.

307
00:23:34,413 --> 00:23:36,706
No, not like that. I meant exhale.

308
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
How's that?

309
00:23:43,922 --> 00:23:44,756
Let go!

310
00:23:44,840 --> 00:23:46,925
Shut your mouth and breathe.

311
00:23:47,008 --> 00:23:48,927
-Stop!
-You need to breathe.

312
00:23:49,010 --> 00:23:51,430
-Let me go!
-Hamstring! Breathe!

313
00:23:56,977 --> 00:23:59,438
What's this? You've only drawn couples.

314
00:24:00,772 --> 00:24:02,691
I didn't feel like drawing other subjects.

315
00:24:04,401 --> 00:24:08,488
An artist who only draws couples.
How interesting.

316
00:24:09,906 --> 00:24:13,160
I don't draw just any couple I see.
I have standards.

317
00:24:16,204 --> 00:24:19,958
Those who don't doubt the future
and focus on the love in front of them.

318
00:24:20,542 --> 00:24:21,585
That's who I draw.

319
00:24:23,503 --> 00:24:24,337
Why is that?

320
00:24:25,130 --> 00:24:26,131
I don't know.

321
00:24:29,509 --> 00:24:31,678
Because it's sad when love changes.

322
00:24:34,681 --> 00:24:36,183
That must be why I record them.

323
00:24:44,566 --> 00:24:46,943
Let's go back.
The sun's going to set soon.

324
00:24:52,324 --> 00:24:53,366
What to do?

325
00:24:54,451 --> 00:24:55,285
Huh?

326
00:24:56,328 --> 00:24:59,414
I wasn't going to say anything,
but I'll be honest with you.

327
00:25:01,791 --> 00:25:02,626
About what?

328
00:25:02,709 --> 00:25:03,668
I think we're lost.

329
00:25:04,461 --> 00:25:05,295
What now?

330
00:25:15,055 --> 00:25:18,767
Stop messing with me.
I know you know the way.

331
00:25:19,518 --> 00:25:20,477
I'm serious.

332
00:25:20,977 --> 00:25:24,856
Yu-ra told me that a couple of newlyweds
went missing around here recently.

333
00:25:32,572 --> 00:25:34,491
<i>What's your favorite movie genre?</i>

334
00:25:35,825 --> 00:25:37,744
HORROR (OCCULT HORROR ESPECIALLY!)

335
00:25:37,827 --> 00:25:38,787
<i>Those bastards.</i>

336
00:25:39,287 --> 00:25:41,790
<i>I said I liked to watch it,</i>
<i>not experience it!</i>

337
00:25:42,290 --> 00:25:45,043
I don't like it here, okay? I hate it.

338
00:25:45,126 --> 00:25:46,127
Let's go…

339
00:26:02,394 --> 00:26:03,353
It's the owner's dog.

340
00:26:04,521 --> 00:26:05,605
Oh, I see.

341
00:26:07,732 --> 00:26:08,608
Are you that scared?

342
00:26:09,776 --> 00:26:12,112
No, well… just a little?

343
00:26:13,947 --> 00:26:15,240
I guess it is a bit dark.

344
00:26:40,473 --> 00:26:41,308
Not anymore.

345
00:27:04,331 --> 00:27:07,042
<i>Keep going.</i>
<i>I'm sure you'll change your mind.</i>

346
00:27:07,792 --> 00:27:09,210
Calm down.

347
00:27:09,753 --> 00:27:11,254
Calm down, for crying out loud!

348
00:27:13,757 --> 00:27:15,342
<i>Doors closing.</i>

349
00:27:25,101 --> 00:27:26,686
<i>Doors opening.</i>

350
00:27:27,854 --> 00:27:29,731
Excuse me. Coming through.

351
00:27:29,814 --> 00:27:31,691
Sorry. Excuse me.

352
00:27:32,734 --> 00:27:34,944
Sorry about that. I'm sorry.

353
00:27:35,028 --> 00:27:36,863
<i>Doors closing.</i>

354
00:27:47,916 --> 00:27:49,417
Seo Mi-rae, come to my office.

355
00:27:50,251 --> 00:27:52,837
Hey, Kyeong-nam, you too.

356
00:27:54,047 --> 00:27:55,882
<i>Did you talk to Yun Song?</i>

357
00:27:56,466 --> 00:27:58,718
Sorry? About what?

358
00:27:59,302 --> 00:28:01,429
Kyeong-nam said he told you.

359
00:28:02,514 --> 00:28:05,433
Hwany will be doing
the home appliance commercial.

360
00:28:06,851 --> 00:28:07,727
You didn't tell her?

361
00:28:08,687 --> 00:28:11,189
I'm sorry, sir. I'll tell her right away.

362
00:28:11,773 --> 00:28:13,858
Too late now! She would go berserk and…

363
00:28:13,942 --> 00:28:15,151
I can't even…

364
00:28:16,444 --> 00:28:20,281
That's that. You're supposed to attend
the BCF with Yun Song, aren't you?

365
00:28:20,365 --> 00:28:22,534
Take Kyeong-nam and Hwany with you.

366
00:28:23,743 --> 00:28:26,246
-What?
-I called you here to tell you that.

367
00:28:27,622 --> 00:28:29,708
Both of them were nominated this time.

368
00:28:30,667 --> 00:28:32,585
-Hwany too?
-That's right.

369
00:28:33,169 --> 00:28:36,381
And I get the feeling
at least one of them will win something.

370
00:28:36,464 --> 00:28:38,341
So take good care of your authors.

371
00:28:38,967 --> 00:28:39,926
Understand?

372
00:28:40,009 --> 00:28:40,844
Yes, sir.

373
00:28:41,469 --> 00:28:42,303
Yes, sir.

374
00:28:51,020 --> 00:28:52,230
So…

375
00:28:54,691 --> 00:28:57,444
Please tell Ms. Yun about it.
She won't take it well.

376
00:28:59,028 --> 00:29:01,197
Don't worry. I'll try to soften the blow.

377
00:29:01,865 --> 00:29:02,991
Ms. Seo.

378
00:29:03,908 --> 00:29:04,909
Yes?

379
00:29:07,871 --> 00:29:08,830
Why do you do that?

380
00:29:10,206 --> 00:29:11,958
What… do you mean?

381
00:29:12,876 --> 00:29:15,044
You're avoiding me
when I'm the one who got rejected.

382
00:29:18,298 --> 00:29:20,175
I never did that. When did I do that?

383
00:29:21,259 --> 00:29:23,261
I know you're uncomfortable around me,

384
00:29:24,637 --> 00:29:26,222
but could you try not to show it?

385
00:29:29,517 --> 00:29:31,060
This is upsetting for me as well.

386
00:29:47,535 --> 00:29:49,287
<i>Hey, are you insane?</i>

387
00:29:49,370 --> 00:29:50,747
Why did that go to him?

388
00:29:50,830 --> 00:29:53,625
Well, the advertiser requested it.

389
00:29:53,708 --> 00:29:57,420
They chose to deliver their ads
with his shitty drawings and not mine?

390
00:29:57,504 --> 00:29:58,755
Have they gone cuckoo?

391
00:29:58,838 --> 00:29:59,964
Ms. Yun,

392
00:30:00,048 --> 00:30:02,217
I'll make sure to find you a better ad--

393
00:30:04,219 --> 00:30:05,261
She hung up on me.

394
00:30:06,888 --> 00:30:08,890
God, this is so annoying!

395
00:30:15,688 --> 00:30:17,690
<i>You all know</i>
<i>IG is the best brand there is.</i>

396
00:30:18,191 --> 00:30:20,860
<i>Coming soon,</i>
PlanC <i>and IG's collab webtoon.</i>

397
00:30:20,944 --> 00:30:22,028
<i>I'll do my best!</i>

398
00:30:22,111 --> 00:30:24,113
<i>Let's make </i>PlanC <i>number one!</i>

399
00:30:24,197 --> 00:30:25,281
"Number one"?

400
00:30:25,949 --> 00:30:27,659
Why, that little prick…

401
00:30:36,167 --> 00:30:38,419
KOREAN BEEF INTESTINES

402
00:30:39,420 --> 00:30:40,421
-Cheers!
-Cheers!

403
00:30:44,676 --> 00:30:47,011
I'm so sick of greasy food
from all my blind dates.

404
00:30:49,514 --> 00:30:50,598
That's more like it.

405
00:30:50,682 --> 00:30:51,975
Did your dates go well?

406
00:30:53,017 --> 00:30:54,561
It was a disaster.

407
00:30:54,644 --> 00:30:56,729
Two dates in one day was a stretch.

408
00:30:56,813 --> 00:31:00,400
Their paths crossed, and somehow,
my dates ran into each other.

409
00:31:02,443 --> 00:31:04,529
I knew you were going to mess up.

410
00:31:04,612 --> 00:31:07,782
But the thing is, I went on another date
a few days after that.

411
00:31:09,951 --> 00:31:12,120
The nerve of that guy!

412
00:31:12,787 --> 00:31:16,124
He kept pushing me about whether my salary
started with a three or a four.

413
00:31:16,207 --> 00:31:17,083
Wow.

414
00:31:17,166 --> 00:31:19,961
How the hell is that any of his business?

415
00:31:20,044 --> 00:31:22,088
Do you know what he texted me
the next day?

416
00:31:22,755 --> 00:31:26,134
"I was deeply moved by your story
of trying to find your true self."

417
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
"I hope you find the right person."

418
00:31:28,344 --> 00:31:29,554
Wow.

419
00:31:29,637 --> 00:31:32,932
It was like an HR text to a candidate
who failed a job interview.

420
00:31:33,016 --> 00:31:35,977
And I never signed up for an interview!
Are you kidding me?

421
00:31:36,060 --> 00:31:39,355
Jeez, then just stop
going on those blind dates.

422
00:31:39,439 --> 00:31:40,940
All they do is make you mad.

423
00:31:41,024 --> 00:31:44,819
You also saw for yourself last time.
There are no decent men left out there.

424
00:31:45,862 --> 00:31:49,782
You and I are the birds
that overslept way too much.

425
00:31:49,866 --> 00:31:55,038
We have to start foraging for crumbs
that the early birds left behind.

426
00:31:55,121 --> 00:31:57,874
Do we really have to stoop
to looking for crumbs?

427
00:31:59,500 --> 00:32:00,335
Hey.

428
00:32:01,085 --> 00:32:03,588
Are you trying to say
that I'm obsessed with men?

429
00:32:03,671 --> 00:32:06,049
Hey, that's not what I meant.

430
00:32:06,132 --> 00:32:07,550
Then what did you mean?

431
00:32:07,634 --> 00:32:10,803
"Can you not live without men?
I'm sick of all your men talk."

432
00:32:10,887 --> 00:32:11,930
That's it, no?

433
00:32:12,013 --> 00:32:14,766
Hey, it's only because
that's all you've been talking about.

434
00:32:14,849 --> 00:32:18,561
And you've never talked to me about men?
What about that guy from your office?

435
00:32:19,395 --> 00:32:22,148
Seriously? He's just one of my colleagues.

436
00:32:22,231 --> 00:32:25,610
You've been talking about him
an awful lot these last few months.

437
00:32:26,194 --> 00:32:27,570
What? I have not!

438
00:32:27,654 --> 00:32:29,864
I mean, definitely not <i>that </i>much.

439
00:32:32,408 --> 00:32:36,162
I was gonna wait until you told me first,
but I can't do this anymore.

440
00:32:36,245 --> 00:32:37,246
You like him, don't you?

441
00:32:38,790 --> 00:32:41,292
Hey, are you insane? No, I don't!

442
00:32:47,090 --> 00:32:48,508
It's the other way around.

443
00:32:48,591 --> 00:32:50,927
The other way around? What does that mean?

444
00:32:51,844 --> 00:32:52,929
Well,

445
00:32:53,763 --> 00:32:55,932
he asked me out.

446
00:32:57,517 --> 00:32:58,351
Hey!

447
00:33:01,062 --> 00:33:03,648
Why are you dropping this bomb on me now?

448
00:33:03,731 --> 00:33:04,857
When was this?

449
00:33:04,941 --> 00:33:08,069
It's been a while,
and I already turned him down.

450
00:33:10,279 --> 00:33:11,614
That can't be!

451
00:33:12,573 --> 00:33:14,200
Why do you keep saying that?

452
00:33:14,867 --> 00:33:16,703
Something's not right.

453
00:33:17,787 --> 00:33:19,372
Show me a picture of that guy.

454
00:33:19,455 --> 00:33:23,126
I don't have one. He's not on Instagram.
He doesn't even have a profile picture.

455
00:33:24,127 --> 00:33:27,547
Can I please borrow your phone?
I really need to keep filming.

456
00:33:31,884 --> 00:33:32,719
Let's see.

457
00:33:34,846 --> 00:33:35,805
-Give it.
-Here.

458
00:33:41,102 --> 00:33:42,145
What the heck?

459
00:33:42,937 --> 00:33:43,771
What?

460
00:33:45,732 --> 00:33:48,526
-He's definitely not your type.
-What?

461
00:33:48,609 --> 00:33:52,113
He is good-looking,
but not Seo Mi-rae's type.

462
00:33:52,697 --> 00:33:56,451
You're into guys who are laid-back.
This guy looks too uptight.

463
00:33:57,452 --> 00:33:58,286
Really?

464
00:33:59,704 --> 00:34:00,538
Right?

465
00:34:01,205 --> 00:34:03,791
Yeah, that's what I'm talking about.

466
00:34:04,375 --> 00:34:05,460
Cheers!

467
00:34:06,461 --> 00:34:07,295
Cheers.

468
00:34:12,216 --> 00:34:13,301
<i>I knew it.</i>

469
00:34:14,302 --> 00:34:15,511
<i>He's not the one.</i>

470
00:34:49,670 --> 00:34:50,505
You're here.

471
00:34:51,422 --> 00:34:52,381
Yes.

472
00:34:56,052 --> 00:34:56,886
Well…

473
00:34:58,805 --> 00:34:59,639
Your hair.

474
00:35:03,059 --> 00:35:06,062
It must've gotten there
while I was picking this up for Ms. Yun.

475
00:35:07,605 --> 00:35:09,023
Congratulations in advance.

476
00:35:09,524 --> 00:35:13,319
She might not get it,
but I got this just in case she does.

477
00:35:13,402 --> 00:35:17,115
I hope there's good news for Hwany too.

478
00:35:18,741 --> 00:35:19,826
I hope so too.

479
00:35:24,872 --> 00:35:25,706
Oh…

480
00:35:26,457 --> 00:35:27,291
Ms. Seo?

481
00:35:28,167 --> 00:35:30,169
About what I said last time…

482
00:35:31,129 --> 00:35:32,547
Don't worry about it too much.

483
00:35:36,467 --> 00:35:37,552
I'm fine.

484
00:35:42,390 --> 00:35:43,474
Let's head in.

485
00:35:48,062 --> 00:35:52,984
We will now begin the awards ceremony
for the 27th Busan Comics Festival!

486
00:35:59,699 --> 00:36:03,411
There is no greater honor
than earning the fans' love.

487
00:36:03,494 --> 00:36:06,372
In that sense,
this is a very meaningful award.

488
00:36:06,455 --> 00:36:11,377
With an overwhelming number of fan votes,
the Popularity Award goes to…

489
00:36:12,378 --> 00:36:13,254
Congratulations.

490
00:36:13,337 --> 00:36:16,883
Yun Song, author of <i>The Man to Know</i>.
Congratulations!

491
00:36:20,428 --> 00:36:22,138
-Congratulations!
-Thank you.

492
00:36:22,221 --> 00:36:24,640
…a romance between a chaebol heir
and a hotelier.

493
00:36:24,724 --> 00:36:27,226
With its charming characters
and an engaging plot,

494
00:36:27,310 --> 00:36:28,811
it has received a lot of love…

495
00:36:28,895 --> 00:36:30,062
Congratulations.

496
00:36:30,146 --> 00:36:31,147
Congratulations!

497
00:36:31,647 --> 00:36:35,151
POPULARITY AWARD
YUN SONG, THE MAN TO KNOW

498
00:36:35,234 --> 00:36:36,068
All right.

499
00:36:36,152 --> 00:36:38,654
For a while now,

500
00:36:38,738 --> 00:36:41,866
the Popularity Award
is all you've been giving me.

501
00:36:44,535 --> 00:36:48,706
I guess I should be thanking you
for giving me anything at all, right?

502
00:36:50,583 --> 00:36:53,377
But if you give me this award again
next year,

503
00:36:53,961 --> 00:36:55,963
I'm seriously going to stop coming.

504
00:37:03,304 --> 00:37:05,723
I'm just kidding. Oh my God!

505
00:37:06,349 --> 00:37:07,433
Okay.

506
00:37:07,516 --> 00:37:08,351
Thank you.

507
00:37:14,232 --> 00:37:18,653
Next, for bringing a breath of fresh air
into the comics industry,

508
00:37:18,736 --> 00:37:20,655
the New Artist Award goes to…

509
00:37:21,155 --> 00:37:22,990
Congratulations, Hwasubun.

510
00:37:23,699 --> 00:37:24,867
Congratulations.

511
00:37:26,577 --> 00:37:30,623
<i>Not Okay</i>, a story about student athletes
who fall into a dungeon in another world,

512
00:37:30,706 --> 00:37:33,960
was praised for its cheeky perspective
and bold expressiveness.

513
00:37:34,043 --> 00:37:35,586
Congratulations!

514
00:37:39,840 --> 00:37:41,050
Moving on.

515
00:37:41,133 --> 00:37:44,011
-It's okay.
-This one's for Webtoon of the Year.

516
00:37:44,095 --> 00:37:47,265
Only one will rise above the competition
to claim this honor.

517
00:37:47,348 --> 00:37:48,683
Which one will it be?

518
00:37:49,267 --> 00:37:51,936
I will now announce the winner
of Webtoon of the Year.

519
00:37:52,019 --> 00:37:56,524
The winner of Webtoon of the Year
at the 27th Busan Comics Festival is…

520
00:37:58,859 --> 00:38:01,946
Hwany's <i>PlanC</i>. Congratulations!

521
00:38:04,949 --> 00:38:05,866
Congratulations!

522
00:38:06,826 --> 00:38:07,660
It's really me?

523
00:38:08,286 --> 00:38:10,913
<i>PlanC </i>is a black comedy about young people

524
00:38:10,997 --> 00:38:14,709
chasing a new life in the countryside,
drawn into a mysterious incident.

525
00:38:14,792 --> 00:38:18,879
With its solid direction, clear theme,
and high-quality plot,

526
00:38:18,963 --> 00:38:21,382
it has captivated
readers and critics alike.

527
00:38:21,465 --> 00:38:22,300
Congratulations.

528
00:38:22,383 --> 00:38:24,927
Congratulations on your award!

529
00:38:26,512 --> 00:38:27,513
Thank you.

530
00:38:30,057 --> 00:38:34,562
I had no idea I'd be presented
such a big award, so--

531
00:38:34,645 --> 00:38:35,938
You're so handsome!

532
00:38:36,022 --> 00:38:36,856
Thank you.

533
00:38:36,939 --> 00:38:38,691
You call that handsome?

534
00:38:38,774 --> 00:38:40,609
I don't know what to say.

535
00:38:40,693 --> 00:38:41,944
Don't cry!

536
00:38:42,028 --> 00:38:44,864
Kyeong-nam, who has helped me a lot
since the very start,

537
00:38:44,947 --> 00:38:46,866
Director Hwang Byeong-hak,

538
00:38:46,949 --> 00:38:49,618
Producer Cho Min-seok,
who was my editor for a long time,

539
00:38:49,702 --> 00:38:50,828
and everyone else who…

540
00:38:50,911 --> 00:38:52,455
I'm seriously ticked off.

541
00:38:52,538 --> 00:38:53,748
…I am grateful.

542
00:38:53,831 --> 00:38:56,083
I'd like to share this award
with all of you.

543
00:38:56,167 --> 00:38:57,084
Thank you!

544
00:38:57,168 --> 00:38:58,753
You deserve it!

545
00:39:04,467 --> 00:39:05,551
Let me go!

546
00:39:05,634 --> 00:39:08,012
You came all this way,
and this is how you act?

547
00:39:08,095 --> 00:39:09,597
Hey, I said no!

548
00:39:10,181 --> 00:39:11,474
Seriously.

549
00:39:11,557 --> 00:39:12,391
Hey.

550
00:39:12,475 --> 00:39:14,935
I didn't come all the way here
to be used as a prop.

551
00:39:15,019 --> 00:39:16,896
Thank you! Yes.

552
00:39:18,647 --> 00:39:20,316
How could you put it that way?

553
00:39:20,399 --> 00:39:24,236
He works on the same platform as you.
Why can't you just congratulate him?

554
00:39:24,987 --> 00:39:27,656
When are you ever going to grow up?

555
00:39:29,492 --> 00:39:31,160
Last time, you asked me

556
00:39:31,243 --> 00:39:34,580
if I was going to let a kid claw his way
onto the same day as me.

557
00:39:36,290 --> 00:39:37,666
Come on, let's just go inside.

558
00:39:37,750 --> 00:39:38,918
-Let go.
-Please!

559
00:39:39,001 --> 00:39:40,669
Let go of me. I mean it!

560
00:39:41,337 --> 00:39:42,171
Seo Mi-rae!

561
00:40:05,611 --> 00:40:06,529
Are you okay?

562
00:40:09,156 --> 00:40:10,950
Yes. I'm okay.

563
00:40:12,618 --> 00:40:13,452
Ms. Yun.

564
00:40:14,328 --> 00:40:16,247
Why are you out here? Let's go inside.

565
00:40:17,665 --> 00:40:20,376
This is so annoying, seriously.

566
00:40:31,095 --> 00:40:33,264
It's all thanks to you guys. Thank you!

567
00:40:36,350 --> 00:40:39,270
-The drink hits different tonight.
-Congratulations!

568
00:40:39,353 --> 00:40:41,105
What? Thank you, guys!

569
00:40:42,189 --> 00:40:43,983
Flowers, really? You keep it.

570
00:40:47,486 --> 00:40:48,654
Let's take a picture.

571
00:40:48,737 --> 00:40:49,738
-Sure!
-Sounds good.

572
00:40:49,822 --> 00:40:52,158
Okay. One, two…

573
00:40:53,200 --> 00:40:55,453
-Cheers!
-Congratulations.

574
00:40:55,995 --> 00:40:57,538
Congratulations!

575
00:41:04,378 --> 00:41:06,380
Hey, you said
you couldn't eat uncooked food.

576
00:41:09,508 --> 00:41:10,843
I'm gonna start trying it today.

577
00:41:11,510 --> 00:41:12,344
Yeah?

578
00:41:13,095 --> 00:41:13,929
Ms. Yun.

579
00:41:14,013 --> 00:41:16,932
I would love to treat you today.
Let's grab some whiskey.

580
00:41:17,016 --> 00:41:18,767
-Wow!
-You're the man!

581
00:41:19,685 --> 00:41:21,187
Something super expensive?

582
00:41:21,270 --> 00:41:22,188
Of course!

583
00:41:22,271 --> 00:41:23,189
All right!

584
00:41:24,982 --> 00:41:26,567
I need to take this.

585
00:41:28,694 --> 00:41:29,528
Hello?

586
00:41:30,112 --> 00:41:33,282
What is this? How did you know to call me?

587
00:41:33,365 --> 00:41:35,451
We're having an after-party right now.

588
00:41:35,534 --> 00:41:38,120
Wow, thank you. I appreciate it.

589
00:41:38,204 --> 00:41:40,039
Let's grab a meal when I'm in Seoul.

590
00:41:40,122 --> 00:41:41,916
Yes, Mr. Cho. Have a good night!

591
00:41:42,875 --> 00:41:43,709
Mr. Cho?

592
00:41:44,335 --> 00:41:46,128
Producer Cho called you?

593
00:41:46,670 --> 00:41:47,546
Give me your phone.

594
00:41:47,630 --> 00:41:49,590
Why? What's this about?

595
00:41:49,673 --> 00:41:51,383
Damn it, seriously.

596
00:41:52,384 --> 00:41:54,011
I can't believe this.

597
00:41:55,095 --> 00:41:56,514
<i>The person you have dialed is…</i>

598
00:41:56,597 --> 00:41:59,433
Why is it that every time I call him,
it doesn't go through?

599
00:42:00,601 --> 00:42:01,852
He must be busy right now.

600
00:42:02,853 --> 00:42:04,522
Ms. Yun, calm down for a second.

601
00:42:04,605 --> 00:42:05,523
Hey.

602
00:42:05,606 --> 00:42:08,359
Why does that bastard call you
and act all nice to you

603
00:42:08,442 --> 00:42:10,444
but leave my calls unanswered for months?

604
00:42:10,528 --> 00:42:12,029
How on earth would I know that?

605
00:42:12,112 --> 00:42:14,240
Why did he block me
but stay in touch with you?

606
00:42:14,323 --> 00:42:16,575
Maybe you were a fucking pain in the ass!

607
00:42:20,079 --> 00:42:20,913
What?

608
00:42:20,996 --> 00:42:23,082
That's not what I…

609
00:42:23,165 --> 00:42:25,334
-Ms. Yun.
-Get a load of this guy.

610
00:42:25,417 --> 00:42:27,753
I've had enough of your shit.

611
00:42:27,836 --> 00:42:31,840
Hey, you're scheming with Cho
to get back at me, aren't you?

612
00:42:32,716 --> 00:42:35,219
I heard he went to Director Hwang
and made a fuss

613
00:42:35,302 --> 00:42:37,596
about how he was treating us differently.

614
00:42:37,680 --> 00:42:41,100
Did you ask to have your upload day moved
so you can screw me over?

615
00:42:41,183 --> 00:42:43,269
That's got nothing to do with this!

616
00:42:43,352 --> 00:42:45,145
That's not true, Ms. Yun.

617
00:42:45,229 --> 00:42:47,731
Mr. Hwang decides
matters regarding releases, after all.

618
00:42:49,441 --> 00:42:51,944
This is hilarious. Hey, then did you…

619
00:42:54,029 --> 00:42:55,447
No, wait.

620
00:42:55,531 --> 00:42:58,867
I honestly wasn't going to bring this up.

621
00:42:59,618 --> 00:43:00,452
What?

622
00:43:01,870 --> 00:43:03,163
Are you not over me yet?

623
00:43:08,711 --> 00:43:09,753
What?

624
00:43:11,088 --> 00:43:14,425
When Cho got us a studio in Hapjeong-dong,

625
00:43:14,508 --> 00:43:17,886
you were the one who secretly left snacks
in front of my room.

626
00:43:17,970 --> 00:43:21,599
I saw you run away to the basement
after leaving them several times.

627
00:43:22,558 --> 00:43:24,560
Hold it right there. That was…

628
00:43:24,643 --> 00:43:27,229
Hey, you just got rejected, that's all.

629
00:43:27,313 --> 00:43:30,316
Did you really have to hold a grudge
and screw me over?

630
00:43:30,941 --> 00:43:32,359
That's so petty of you.

631
00:43:33,444 --> 00:43:35,362
-Not true.
-What? Did Cho tell you?

632
00:43:35,446 --> 00:43:37,865
That I threw it all out
without even trying it?

633
00:43:37,948 --> 00:43:39,450
Unbelievable.

634
00:43:39,950 --> 00:43:41,452
Those…

635
00:43:42,786 --> 00:43:43,746
Those were…

636
00:43:43,829 --> 00:43:45,039
What?

637
00:43:46,290 --> 00:43:47,791
Those were meant for So-yeong!

638
00:43:51,670 --> 00:43:52,671
Who is So-yeong?

639
00:43:56,175 --> 00:43:57,092
Your assistant?

640
00:44:01,847 --> 00:44:05,184
Ms. Yun? We get it for now.

641
00:44:05,934 --> 00:44:07,144
It's spilling over.

642
00:44:09,438 --> 00:44:11,357
Hang on. I need to go to the bathroom.

643
00:44:12,149 --> 00:44:13,108
Let her through.

644
00:44:17,655 --> 00:44:18,739
What just happened?

645
00:44:22,159 --> 00:44:25,663
You know, I'm not the type
to make things up in my head.

646
00:44:26,455 --> 00:44:30,376
Given the situation back then,
this misunderstanding was inevitable.

647
00:44:30,459 --> 00:44:33,128
I'll bet anyone would have thought
the same.

648
00:44:33,212 --> 00:44:35,214
-Totally.
-Of course.

649
00:44:37,633 --> 00:44:40,260
I'm really not like that. Okay?

650
00:44:41,261 --> 00:44:42,554
I have a boyfriend.

651
00:44:42,638 --> 00:44:44,473
I have a boyfriend!

652
00:44:44,556 --> 00:44:45,808
-Okay.
-She has a boyfriend.

653
00:44:45,891 --> 00:44:47,226
This is ridiculous.

654
00:44:48,352 --> 00:44:50,437
-We didn't know that.
-What do we do?

655
00:44:50,521 --> 00:44:52,189
<i>Good God…</i>

656
00:44:59,279 --> 00:45:01,240
Just a little more. Just over there.

657
00:45:02,282 --> 00:45:03,492
Oh God!

658
00:45:10,749 --> 00:45:12,418
God, you're killing me.

659
00:45:21,927 --> 00:45:22,845
JJONG

660
00:45:26,724 --> 00:45:28,976
Yes. I'm answering for Ms. Yun.

661
00:45:29,059 --> 00:45:31,854
<i>Did something happen to Song?</i>

662
00:45:33,147 --> 00:45:36,066
She received an award
and got drunk at the after-party.

663
00:45:36,150 --> 00:45:37,901
<i>But she's somewhere safe now?</i>

664
00:45:37,985 --> 00:45:40,988
Yes. She's back in her room, sleeping.

665
00:45:41,071 --> 00:45:43,991
<i>So you brought her back. Thank you.</i>

666
00:45:44,074 --> 00:45:47,745
Sure. But who am I speaking to?

667
00:45:47,828 --> 00:45:49,496
<i>Oh, I didn't even introduce myself.</i>

668
00:45:49,580 --> 00:45:52,332
<i>I'm Song's boyfriend.</i>

669
00:45:53,500 --> 00:45:54,710
What?

670
00:45:54,793 --> 00:45:57,171
<i>I'm the person who's dating Song.</i>

671
00:45:57,254 --> 00:45:58,088
Oh my.

672
00:45:59,757 --> 00:46:02,301
I'm sorry.
I didn't think you'd be her boyfriend.

673
00:46:02,384 --> 00:46:05,179
<i>It's been a while,</i>
<i>but I guess she hasn't told anyone yet.</i>

674
00:46:05,262 --> 00:46:08,098
<i>Anyway, thank you for today.</i>

675
00:46:08,640 --> 00:46:10,851
No problem. Good night.

676
00:46:22,446 --> 00:46:25,365
So she was telling the truth
about having a boyfriend?

677
00:46:27,951 --> 00:46:30,454
<i>Did you put her to bed?</i>
<i>You are coming back, right?</i>

678
00:46:30,537 --> 00:46:32,372
<i>We're going for round two!</i>

679
00:46:32,873 --> 00:46:33,999
<i>I'm coming over now.</i>

680
00:46:37,419 --> 00:46:38,754
Mr. Park.

681
00:46:38,837 --> 00:46:42,007
How long have you been close with Hwany?

682
00:46:43,634 --> 00:46:45,803
-Who says we're close?
-What?

683
00:46:46,762 --> 00:46:47,596
You're so funny!

684
00:46:49,181 --> 00:46:51,433
We <i>are </i>close.
This guy can't live without me.

685
00:46:51,517 --> 00:46:53,185
I wouldn't say that.

686
00:47:16,875 --> 00:47:17,709
JI-YEON

687
00:47:17,793 --> 00:47:21,630
<i>Business trip's boring, huh?</i>
<i>Want to hear how my blind date went?</i>

688
00:47:23,006 --> 00:47:24,591
She just won't stop.

689
00:47:27,469 --> 00:47:29,179
Nope.

690
00:47:43,026 --> 00:47:46,154
Hey, I'll give you ten seconds.
Out with it.

691
00:47:47,531 --> 00:47:49,199
<i>Come on. Ten seconds is too short.</i>

692
00:47:51,451 --> 00:47:52,286
What?

693
00:47:53,078 --> 00:47:54,121
How did…

694
00:47:54,204 --> 00:47:57,291
<i>I got your car fixed,</i>
<i>so I wanted to take you for a drive.</i>

695
00:47:57,791 --> 00:47:58,792
<i>Where are you?</i>

696
00:48:00,460 --> 00:48:02,296
I can't go right now.

697
00:48:02,379 --> 00:48:03,213
<i>Why is that?</i>

698
00:48:04,798 --> 00:48:07,634
<i>I hear waves.</i>
<i>I'm also at the beach right now.</i>

699
00:48:07,718 --> 00:48:09,386
<i>I'll head over to you, then.</i>

700
00:48:10,554 --> 00:48:12,723
And how are you gonna do that?

701
00:48:13,223 --> 00:48:15,058
<i>Why do you think I can't?</i>

702
00:48:18,729 --> 00:48:20,564
How would he come here?

703
00:48:21,732 --> 00:48:23,150
Who does he think he's kidding?

704
00:49:13,408 --> 00:49:14,868
You actually made it?

705
00:49:27,714 --> 00:49:28,924
So warm.

706
00:49:44,106 --> 00:49:45,399
What are you doing here?

707
00:49:49,653 --> 00:49:50,487
<i>Hello?</i>

708
00:49:51,697 --> 00:49:52,781
<i>Hello?</i>

709
00:50:14,636 --> 00:50:16,430
Oh God! That hurts.

710
00:50:16,513 --> 00:50:21,476
My mom wanted me to become a doctor
ever since I was little.

711
00:50:21,560 --> 00:50:23,895
I somehow managed to get through division,

712
00:50:23,979 --> 00:50:25,731
but I got stuck at fractions.

713
00:50:25,814 --> 00:50:27,983
This is going to sting. There.

714
00:50:28,066 --> 00:50:30,736
Goodness, it's okay. It's only a dream.

715
00:50:31,737 --> 00:50:32,821
Hey, you!

716
00:50:38,201 --> 00:50:40,328
Who is this hottie?

717
00:50:40,412 --> 00:50:41,621
Nice.

718
00:50:41,705 --> 00:50:43,540
Get a grip, will you?

719
00:50:43,623 --> 00:50:45,459
This is such a weird dream.

720
00:50:46,460 --> 00:50:48,378
-What?
-This has to be a dream.

721
00:50:48,462 --> 00:50:50,130
-Isn't this a dream?
-What now?

722
00:50:53,341 --> 00:50:54,926
-It actually hurts.
-Move.

723
00:51:14,404 --> 00:51:15,655
Who the heck is this?

724
00:51:16,656 --> 00:51:19,576
Hand over the paper in the drawer,
and I'll spare your life.

725
00:51:20,786 --> 00:51:23,497
Yeah. I get what's going on here.

726
00:51:24,081 --> 00:51:25,749
I'm glad you catch on quickly.

727
00:51:33,965 --> 00:51:36,635
That's strange.
Someone should be here to save me by now.

728
00:51:36,718 --> 00:51:38,136
-Wait. Unhand me!
-Hello?

729
00:51:38,220 --> 00:51:39,638
Is my boyfriend out there?

730
00:51:46,436 --> 00:51:47,771
My lady!

731
00:51:47,854 --> 00:51:48,855
My lady!

732
00:51:49,523 --> 00:51:50,774
You scoundrel!

733
00:51:53,276 --> 00:51:54,111
Dolsoe?

734
00:51:54,736 --> 00:51:56,822
My lady! You bastard!

735
00:51:57,322 --> 00:51:58,865
-Dolsoe!
-What the…

736
00:51:59,449 --> 00:52:00,534
Yes!

737
00:53:09,728 --> 00:53:14,733
Subtitle translation by: Daham Yoon


